Chant Malkiïat Izvor : Différence entre versions

De OmraamWiki
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
= Izkatcham Az "(Je prends mon vol)" – Tonalité : Mib majeur =
 
= Izkatcham Az "(Je prends mon vol)" – Tonalité : Mib majeur =
  
[[File:I SKATCHAM AZ-2019-Mél Princ.jpg|700px]]
+
[[File: MALKNEW-2017-Mél Princ.jpg|700px]]
  
 
{|
 
{|
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
  1- И скачам аз като птичка
+
  Светъл лъч отгоре слиза малките цветя да озари.  
от клон на клон,
 
да се чуди всекой,
 
кой ме види.
 
 
   
 
   
  2- Запевам аз
+
  Близо изворче извира, Леко блика, шушне, шумоли
песен чудна за слънцето;
 
бистри изворчета
 
зашумяват.
 
 
   
 
   
  3- И виждам аз,
+
  и цветята вечно весели.
връх изправен,
 
пред мен стои.
 
Той зове ме кротко
 
там нагоре.
 
 
|
 
|
  1- I skatcham az, kato ptitchka
+
  Svèteul leutch ot gorè sliza, malkitè tsvètia da ozari;
ot klonn na klonn,  
 
da sé tchoudi vsékoï,
 
koï mé vidi.
 
 
   
 
   
  2- Zapévam az,  
+
  Blizo izvortchè izvira, lèko blika, chouchnè, choumoli
pessen tchoudna za slantséto,
 
bistri izvortchéta
 
zachoumiavat.
 
 
   
 
   
  3- I vijdam az,
+
  i tsvètiata vetchno vècèli.
vrah izpraven,
 
pred men stoï,
 
toï zové mé krotko
 
 
|
 
|
  1- Je saute comme un oiseau
+
  Un clair rayon descend des hauteurs pour éclairer les petites fleurs.
de branche en branche
 
pour que chacun soit surpris
 
en me voyant.
 
 
   
 
   
  2- Je chante
+
  Non loin une petite source jaillit, légère, murmure, chuchote, gargouille
un beau chant pour le soleil ;
 
Des ruisseaux limpides
 
Se font entendre-littéral.
 
 
   
 
   
  3- Je vois
+
  et sans fin réjouit les fleurs
un sommet dressé
 
devant moi.
 
Il m'appelle doucement
 
là-bas, là-haut !
 
 
|}
 
|}
  

Version du 22 janvier 2022 à 10:56

« Dieu est une source jaillissante. Et puisqu’Il a fait l’homme à son image – un microcosme créé à l’image du macrocosme – nous avons aussi en nous une source qui attend les conditions pour jaillir et couler. Si par la pensée, par la prière, nous arrivons à nous lier à la Source céleste, nous ferons jaillir l’eau de notre propre source, et toutes nos cellules seront arrosées, vivifiées par cette eau divine qui les traversera. Grâce à cette source qui est l’amour, qui est la vie, qui est la lumière, nous deviendrons un instrument parfait entre les mains du Ciel. Et c’est alors que nous serons capables de remplir le programme donné par le Maître Peter Deunov dans cette formule tellement belle et profonde : " Ayez le cœur pur comme le cristal, l’intellect lumineux comme le soleil, l’âme vaste comme l’univers, l’esprit puissant comme Dieu et uni à Dieu "».[1]


Izkatcham Az "(Je prends mon vol)" – Tonalité : Mib majeur

MALKNEW-2017-Mél Princ.jpg

Écouter le chant par la Chorale VERA (Canada)

Le texte

Cyrillique Translittération française Traduction
Светъл лъч отгоре слиза малките цветя да озари. 

Близо изворче извира, Леко блика, шушне, шумоли 

и цветята вечно весели.
Svèteul leutch ot gorè sliza, malkitè tsvètia da ozari; 

Blizo izvortchè izvira, lèko blika, chouchnè, choumoli 

i tsvètiata vetchno vècèli.
Un clair rayon descend des hauteurs pour éclairer les petites fleurs.

Non loin une petite source jaillit, légère, murmure, chuchote, gargouille

et sans fin réjouit les fleurs

Explications du chant[2]

Historique

Œuvres et/ou conférences d’Omraam Mikhaël Aïvanhov sur le sujet traité

  • O. M. Aïvanhov, La Liberté, Victoire de l’Esprit, Izvor n° 211, Éditions Prosveta
  • O. M. Aïvanhov, Les Mystères de Iésod, Œuvres Complètes n° 7, Editions Prosveta

Liens Externes

Notes

  1. O. M. Aïvanhov, Pensées quotidiennes 2010, pensée du 26 décembre « Source divine », Éditions Prosveta (2009).
  2. Les auteurs de la version originale de cet article sont Gilles Hainault et Marie Kinique



Avis au lecteur : la rédaction de cet article, provisoire et non limitatif, est seulement un point de départ, puisque le sujet a été examiné plus en détail par Omraam Mikhaël Aïvanhov dans ses diverses conférences données entre 1938 et 1985. En lisant ou en écoutant directement ces conférences, publiées par les éditions Prosveta, propriétaire exclusif des droits de son travail, le chercheur y trouvera encore d’autres aspects intéressants et importants. Par conséquent, cet article n’exprime pas de manière complète et exhaustive la pensée d'Aïvanhov sur ce sujet.


OmraamWiki est un projet international réalisé avec la contribution des fonds de recherche scientifique de l'Université pour les étrangers de Pérouse (Département des Sciences Humaines et Sociales)