Chant Otche Nach : Différence entre versions

De OmraamWiki
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « :''«Il ne faut pas aimer et chercher Dieu pour soi, mais pour Lui, comme un fils ou une fille qui trouve toute sa joie à s’associer aux activités de son père et de s... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
:''«Il ne faut pas aimer et chercher Dieu pour soi, mais pour Lui, comme un fils ou une fille qui trouve toute sa joie à s’associer aux activités de son père et de sa mère. Quand Jésus nous a appris à prier : « Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel », il nous a donné justement le programme à réaliser. C’est nous qui devons sanctifier le nom de Dieu en nous-mêmes, c’est nous qui devons faire descendre Son royaume en nous, c’est nous qui devons accomplir Sa volonté, comme les anges l’accomplissent dans le Ciel. Ce que nous faisons pour Dieu, c’est aussi pour nous que nous le faisons, puisque nous sommes en Lui et qu’Il est en nous».<ref>O. M. Aïvanhov, ''Pensées quotidiennes 2011'', pensée du février « Notre Père, un programme à réaliser», Éditions Prosveta, 2010.</ref>
 
:''«Il ne faut pas aimer et chercher Dieu pour soi, mais pour Lui, comme un fils ou une fille qui trouve toute sa joie à s’associer aux activités de son père et de sa mère. Quand Jésus nous a appris à prier : « Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel », il nous a donné justement le programme à réaliser. C’est nous qui devons sanctifier le nom de Dieu en nous-mêmes, c’est nous qui devons faire descendre Son royaume en nous, c’est nous qui devons accomplir Sa volonté, comme les anges l’accomplissent dans le Ciel. Ce que nous faisons pour Dieu, c’est aussi pour nous que nous le faisons, puisque nous sommes en Lui et qu’Il est en nous».<ref>O. M. Aïvanhov, ''Pensées quotidiennes 2011'', pensée du février « Notre Père, un programme à réaliser», Éditions Prosveta, 2010.</ref>
 +
 +
= Sila Jiva (Force Vivante) – Tonalité : Sol Majeur =
 +
 +
[[File:Otche Nach Kedrov-2018-Mél Princ.jpg|700px]]
 +
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Sila-Jiva-Force-vive-traité.ogg|left|vignette|'''Écouter le chant par la Chorale VERA (Canada)''']]
 +
|}
 +
 +
== Le texte ==
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! Cyrillique !! Translittération française !! Traduction
 +
|-
 +
|
 +
Отче наш,
 +
Който си на небесата!
 +
Да се свети името Твое,
 +
да дойде Царството Твое,
 +
да бъде волята Твоя,
 +
както на небето, така и на земята;
 +
Хлебьт иаш
 +
Които ни го даваш всеки ден
 +
Даи ни го и днес,
 +
и прости ни дълговете наши,
 +
както и ние прощаваме
 +
на нашите длъжници,
 +
Не ни въвеждай вьв изкушение,
 +
но избави нас от лукаваго;
 +
защото иа Тебе принадлежи
 +
царството, и силата,
 +
и славата вьв веки веков!
 +
Амин !
 +
|
 +
Otche nach
 +
koïto si na nebessata
 +
da se sveti Imeto Tvoïe
 +
da doïde Tsarstvoto Tvoïe
 +
da beude Voliata Tvoïa
 +
kakto na Nebeto taka i na Zemiata.
 +
Hlebeut nach
 +
koïto ni go davach vseki den
 +
Daï ni go i dness
 +
i prosti ni deulgovete nachi
 +
kakto i nie prochtavame
 +
na nachite dleujnitsi.
 +
Ne ni veuvejdaï veuv iskoucheniïe,
 +
no izbavi nass ot loukavago.
 +
Zachtoto na Tebe prinadleji
 +
Tsarstvoto i Silata
 +
i Slavata veuv veki vekov!
 +
Amin!
 +
|
 +
Notre Père
 +
qui es aux Cieux !
 +
Que Ton Nom soit sanctifié,
 +
Que Ton règne vienne,
 +
Que Ta Volonté soit faite
 +
sur la terre comme au Ciel.
 +
 +
Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien,
 +
Pardonne-nous nos offenses,
 +
Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.
 +
 +
Ne nous induis pas en tentation,
 +
Mais délivre-nous du mal,
 +
Car c’est à Toi qu’appartiennent
 +
le Règne, la Puissance
 +
et la Gloire aux siècles des siècles!
 +
Amen !
 +
|}
 +
 +
= Explications du chant<ref>Les auteurs de la version originale de cet article sont Gilles Hainault et Marie Kinique</ref> =
 +
 +
== Historique ==

Version du 15 novembre 2021 à 21:15

«Il ne faut pas aimer et chercher Dieu pour soi, mais pour Lui, comme un fils ou une fille qui trouve toute sa joie à s’associer aux activités de son père et de sa mère. Quand Jésus nous a appris à prier : « Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel », il nous a donné justement le programme à réaliser. C’est nous qui devons sanctifier le nom de Dieu en nous-mêmes, c’est nous qui devons faire descendre Son royaume en nous, c’est nous qui devons accomplir Sa volonté, comme les anges l’accomplissent dans le Ciel. Ce que nous faisons pour Dieu, c’est aussi pour nous que nous le faisons, puisque nous sommes en Lui et qu’Il est en nous».[1]

Sila Jiva (Force Vivante) – Tonalité : Sol Majeur

Otche Nach Kedrov-2018-Mél Princ.jpg

Écouter le chant par la Chorale VERA (Canada)

Le texte

Cyrillique Translittération française Traduction
Отче наш, 
Който си на небесата!
Да се свети името Твое,
да дойде Царството Твое,
да бъде волята Твоя,
както на небето, така и на земята;
Хлебьт иаш
Които ни го даваш всеки ден
Даи ни го и днес,
и прости ни дълговете наши,
както и ние прощаваме 
на нашите длъжници,
Не ни въвеждай вьв изкушение,
но избави нас от лукаваго;
защото иа Тебе принадлежи
царството, и силата, 
и славата вьв веки веков!
Амин !
Otche nach 
koïto si na nebessata 
da se sveti Imeto Tvoïe 
da doïde Tsarstvoto Tvoïe 
da beude Voliata Tvoïa 
kakto na Nebeto taka i na Zemiata. 
Hlebeut nach 
koïto ni go davach vseki den 
Daï ni go i dness 
i prosti ni deulgovete nachi 
kakto i nie prochtavame 
na nachite dleujnitsi. 
Ne ni veuvejdaï veuv iskoucheniïe,
no izbavi nass ot loukavago.
Zachtoto na Tebe prinadleji 
Tsarstvoto i Silata 
i Slavata veuv veki vekov! 
Amin!
Notre Père 
qui es aux Cieux !
Que Ton Nom soit sanctifié, 
Que Ton règne vienne,
Que Ta Volonté soit faite 
sur la terre comme au Ciel.

Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien,
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés.

Ne nous induis pas en tentation,
Mais délivre-nous du mal,
Car c’est à Toi qu’appartiennent
le Règne, la Puissance 
et la Gloire aux siècles des siècles!
Amen !

Explications du chant[2]

Historique

  1. O. M. Aïvanhov, Pensées quotidiennes 2011, pensée du février « Notre Père, un programme à réaliser», Éditions Prosveta, 2010.
  2. Les auteurs de la version originale de cet article sont Gilles Hainault et Marie Kinique